A dead desperate housewife blames her dickhead husband for her early death and unhappy life.
(from Stories from the New Europe)
Cool, bitter little story. Some sentences were so long, and full of connectors and commas, that they continued even as their paragraphs of origin ended and new ones began. Yet it was neither annoying nor confusing. Not even gimmicky. It felt like the weird dreamy afterlife the narrator was newly experiencing.
This was translated from the Basque language by Michael E. Morris. I found it in the the Graywolf Annual Nine, which cam eout in 1992 and was edited by Scott Walker. Here it is on Amazon. Here‘s a page about the author, except it calls him Anjel Lertxundi. And it’s not in English.